Raamat arvatakse olevat kirjutatud 2003. aastal, vahetult enne USA vägede tungimist Iraaki. Teose peategelane on araabia mees, kes alistab välisvaenlase, teatab Reuters.

Romaani originaali smugeldas Iraagist välja Saddami tütar Raghad, seejärel hakkas teos piraatkoopiana levima.

Näiteks Jordaania on raamatu keelustanud, et mitte rikkuda suhteid uue Iraagiga, kuid sellele vaatamata levis raamat põranda all ning riigi pealinnas Ammanis on sellest saanud bestseller.

Jaapani tõlkija Itsuko Hirata sõnul toimub romaani tegevus muistses hõimuühiskonnas, kuid sündmustikul on ühiseid jooni praeguse Iraagi sõjaga.

Raamatus on peatükid nagu „Välismaalane, kes reetis oma hõimud”, „Kättemaksu taktika” ja „Kahe torni põlemine”.

Kirjastus Tokuma Shoten otsustas raamatu välja anda, sest Saddamiga seonduva vastu tuntakse Jaapanis suurt huvi.

„Siin, erinevalt Ameerikast, ei arva inimesed, et Saddam on üdini halb. Jaapanlased on huvitatud ära kuulama ka loo teise poole,” ütles kirjastaja Koichi Chikaraishi.

Saddam on varemgi oma nimel raamatuid avaldanud, kuid ekspertide hinnangul on need talle valmis kirjutatud. Tõlkija Itsuko Hirata usub siiski, et „Käige siit minema, olge te neetud” on pärit Saddami sulest.

Hirata hinnangul on raamatus ainest üheks korralikuks muusikaliks. „Loo võiks lavale tuua USA-s Broadwayl,” märgib ta.