Viru keskuse plakatid rikuvad keeleseadust

 (53)
Viru Keskus
Foto: DELFI

Kuigi keeleinspektsioon keeldus luba andmast, ehtis Viru keskus end jõuludeks suurte ingliskeelsete reklaamplakatitega “Last Christmas I Gave You My Heart”.

Popkunstnik Roy Lichtensteini stiilis plakatite tekst kõlaks eesti keeles “Eelmistel jõuludel andsin sulle oma südame”.

Kolmapäeval Postimehe järelepärimisele vastates ütles Viru keskuse juhatuse liige Ants Vasar, et firma ei ole keeleseadust kuidagi rikkunud, sest reklaami näol on tegemist patendiametile kaubamärgina registreerimiseks esitatud tekstiga ning patendivoliniku väitel võib keskus seda teksti vabalt kasutada.

“Kui patendiametist tuleb eitav vastus, alles siis peame teksti üle värvima,” väitis Vasar.

Ka Tallinna linnadisainer Aavo Ermel teatas linna pressiteenistuse vahendusel, et Viru keskuse reklaam ei ole vastuolus keeleseadusega, sest tegemist on kaubamärgiga.

Ermeli vastus lõppes tõdemusega, et eravaldusele paigaldatud reklaamide väljanägemise osas on omavalitsus võimetu, sest tegemist on põhiseaduses kaitstud ettevõtlusvabadusega.

Vasar oli eile, pärast kohtumist keeleinspektsiooni asedirektori Urmas Veikatiga, juba teisel seisukohal. “Lugesin täna ka ise kaubamärgiseaduse seda paragrahvi sõna-sõnalt ning tõlgendus, mis nagu lubaks meil niisugust reklaami üles panna, on natuke meelevaldne,” tunnistas ta. “Kurb küll, aga astusime reha peale ja rikkusime seadust.”

Nüüd ei jää Vasara sõnul muud üle kui reklaam võimalikult kiiresti ringi teha.

Patendiameti kaubamärgiosakonna juhataja asetäitja Ingrid Matsina kinnitas, et Viru on tõepoolest esitanud selle reklaamteksti kaubamärgina registreerimiseks. Samas lisas Matsina, et kaubamärgiks võib seda lugeda ikka alles pärast seda, kui patendiamet on märgi registreerinud.