Teisipäevases Eesti Päevalehes soovitas Tartu Ülikooli Narva kolledži õppejõud Aet Kiisla uue venekeelse telekanali loomise kõrval alustada venekeelsete subtiitrite lisamisega eestikeelsetele telekanalitele.

Kultuuriministeeriumi hinnangul sõltub selle plaani ellu rakendamine Eesti kaabellevi ettevõtete tehnilisest valmidusest ehk digilevi võimekusest. Ministeeriumi hinnangul on suurtes linnades tegutsevad kaabellevi operaatorid välja arendanud digilevi võimekuse ja neil oleks tehniliselt võimalik lisada telekanalitele valitavaid subtiitreid.

Paraku kasutab umbes pool Eesti kaabellevi klientidest analoogteenust ja nende puhul poleks subtiitrite lisamine nii kerge. Kultuuriministeeriumi hinnangul vähendab asjaolu, et digitaalse kaabellevi kliente on veel suhteliselt vähe, telekanalite motivatsiooni tõlkesubtiitrite tootmisse investeerida.

Otsust, kas riik oleks omalt poolt valmis toetama subtiitrite tootmist, pole kultuuriministeeriumis kaalutud.