Toimetaja on kasutanud samal päeval ilmunud Postimehe artiklit, mille pealkiri on “Vene noored kahtlevad eesti keele vajalikkuses”. Delfi on aga pealkirja sõnastusega andnud artiklis käsitletavatele uuringutulemustele räige hinnangu: “Kolmandik vene noori sülitab eesti keelele”.

Samas Delfi venekeelses osas on originaalartikli pealkiri tõlgitud korrektselt.

Peame kahetsusväärseks, et toimetus on rikkunud ajakirjanduseetika põhimõtet, mis taunib keelelist manipulatsiooni. Pealkirja sõnastuse valik on motiveerinud sadu kommentaare, mis lähtuvad toimetuse väljendatud suhtumisest ja võimendavad seda.

Neutraalse sõnastuse korral ei varjutaks pealkiri fakti, mis on toodud artikli sisus: nimelt enamik (2/3) vene õpilasi ja üliõpilasi peab eesti keele oskust vajalikuks.

Käsitleme toimetuse tegevust kui teadlikku rahvustevahelise vaenu õhutamist. Rikutud on Eesti ajakirjanduskoodeksit punktis:

1.4. Ajakirjanik vastutab oma sõnade ja loomingu on eest. Ajakirjandusorganisatsioon kannab hoolt selle eest, et ei ilmuks ebatäpne, moonutatud või eksitav informatsioon.