“Küsisin patsiendilt, kas tal on varem mingeid haigusi ja terviseprobleeme olnud,” räägib arst, kes ei soovinud, et tema nimi avalikustataks, kirjutab Õhtuleht.

“Tema ütles, et ei midagi erilist, ainult tyrä on ära lõigatud. Enne olevat ikka vaegusi olnud, aga ilma selleta on palju parem. Ma sain muidugi aru, et soome keeles tähendab see sõna midagi muud kui eesti keeles, aga ei teadnud, mida täpselt. Püüdsin jääda tõsiseks, aga… ei suutnud,” seletab arst.

Jorma jälle ei saanud aru, miks eesti arst songa (tyrä — soome k. song) pärast tema üle irvitab: “Arst küll ütles mulle pärast ja saime mõlemad naerda, aga mulle see asi ei meeldinud.”