10.12.2008, 11:20
Netipedofiili osas saabus hispaaniakeelne vastus
FOTO:
Prokuratuur sai vastuse Hispaania kolleegidele esitatud õigusabipalvele Eesti noorukeid šantažeerinud “hispaanlanna” kohta. Õnnetuseks on vastus hispaaniakeelne ning prokuratuuris keegi seda esialgu keegi tõlkida ei oska.
“Küll me leiame kellegi, kes selle ära tõlgib,” ütles Põhja prokuratuuri pressiesindaja Maria-Elisa Rannajõe.
Tõlkimisega võib minna aga aega, sest tegu on mahuka materjaliga.
Ennast seksika hispaanlannana esitlenud seksuaalkurjategija võrgutas ja šantažeeris internetis umbes kümmet noorukit.
Kurjategija on endiselt tuvastamata ja pole isegi teada, kas ta tegutses Eestis või oligi tegu hispaanlasega.