Adam Cullen: „Eesti kirjanduse tõlkimine on minu leib ja sool!“


EESTI KIRJANDUSE SAADIK: Adam Cullen 2017. aasta Londoni raamatumessil Eesti väljapanekul.
Arno Mikkor

Minnesota osariigist pärit noormees Adam Cullen sattus Eestisse 2007. aasta sügisel. Talle tuli veider idee hakata oma käe peal eesti keelt õppima. Adamiga vestles Priit Hõbemägi.

Loe edasi Eesti Ekspressist!
Jäta kommentaar
ARTIKLIT SAAB KOMMENTEERIDA AINULT REGISTREERITUD KASUTAJA!
Postitades kommentaari nõustud reeglitega
Loe kommentaare Loe kommentaare