„Tahame panna valitsusele kohustuse korraldada inimeste igapäevaelu ja põhiõiguste kaitset reguleerivate seaduste tõlkimine ka vene keelde,“ ütles Jevgeni Ossinovski pressiteenistuse vahendusel.

Nimelt on riigikogu kohustanud valitsust tõlkima 2014. aastaks kõik Eesti seadused inglise keelde, et Eesti muutuks välismaailmale arusaadavamaks.

„Inglise keelde tõlkimine on igati tervitatav, aga vähemalt sama tähtis on, et meie riigi toimimine oleks mõistetav kõigile siinsetele elanikele.

Kui põhilisi seadusi saab lugeda vene keeles, siis paraneb nii inimeste õigusteadlikkus kui õigusabi osutamise efektiivsus. Samuti tõstaks see muu emakeelega elanike seas usaldust oma riigi vastu,“ põhjendas Ossinovski.

Eelnõu ei muuda tema sõnul kuidagi eesti keele kui riigikeele staatust.

„Mõistagi ei asenda ta vajadust õppida eesti keelt – ka sellesse valdkonda peab riik senisest oluliselt enam panustama. Samas on riigi huvides, et inimesed, kes täna veel piisavalt eesti keelt ei valda, mõistaksid Eesti riigi toimimist ning saaksid elus paremini hakkama,“ märkis Ossinovski.

Aprilli alul küsisid sotsiaaldemokraadid erinevatelt organisatsioonidelt, mida nad eelnõust arvavad. Ettepanekule avaldasid toetust poliitikauuringute keskus Praxis, Balti Uuringute Instituut ja Eesti Inimõiguste Keskus.

„Kõik kolm pidasid venekeelseid seadusi vajalikeks, sest seeläbi muutub riik inimestele arusaadavamaks ja edeneb ka integratsioon. Meie ideed on samuti toetanud advokatuuri esimees Sten Luiga ning mitmed teised õigusvaldkonna spetsialistid,“ lisas Ossinovski.