Eesti Keele Instituudi keeleekspert Sirje Mäearu ütles ETAle, et eesti keele kontekstis on “neeger” neutraalne ning “mustanahaline” ja “must” halvustavad sõnad. Ajakirjanikud võtavad tema hinnangul ekslikult üle teiste keelte konteksti, peljates näiteks ingliskeelsete “negro” ja “niggeri” solvavat kaastähendust.

Postimehe ja Eesti Päevalehe arhiiviartikleist sõnu “neeger” ja “mustanahaline” otsides ilmneb, et mõlemad lehed eelistavad väljendit “mustanahaline”. Postimehe artikleist 12. oktoobrist tänaseni leidis otsimootor 21 artiklit, mis sisaldasid sõna “mustanahaline” ja 14 artiklit “neegriga”. Eesti Päevalehe arhiivis leidus 114 sõna “mustanahaline” ja 62 sõna “neeger” sisaldavat artiklit. Eesti Ekspress on kasutanud “mustanahalist” 52 ja “neegrit” 58 loos.

ETV uudisteprogrammi peaprodutsent Andres Kuusk ütles ETAle, et nende toimetus otsustas sõna “neeger” kasuks.

TV 3 uudistetoimetaja Sirje Eesmaa sõnul ei ole neil selles küsimuses kindlat kokkulepet, aga tema isikliku arvamuse kohaselt ei ole “neeger” eesti keeles halvustavam kui näiteks “venelane” või “eestlane”. “Mina ei solvu, kui mind eestlaseks nimetatakse,” ütles Eesmaa ETAle.