“Keeleseaduse kontekstis on meie seisukoht selge: avalik teave peab olema edastatud eesti keeles, sellele võib lisada tõlke võõrkeelde,” rääkis keeleinspektsiooni peadirektor Ilmar Tomusk ETV24-le.

Tomusk selgitas, et kuna uue ühistranspordiraja tähise puhul on tegu kahe seaduse kokkupuutepunktiga, tuleb analüüsida mõlemale seadusele vastavust.

Juhul kui selgub, et tähis ei vasta liiklusseadusele, teeb keeleinspektsioon ilmselt ettekirjutuse tähise kooskõlla viimiseks keeleseaduse nõuetega. Selleks on Tomuski sõnul mitmeid võimalusi: säilitada praegune “A”, kirjutada “BUS” kahe s-iga või kirjutada nii eesti- kui võõrkeelne variant.