Soome krimikirjanduse selts tunnustab Indrek Hargla oskust muuta elavaks Tallinna vanalinna ajalugu ja olla lugejale teejuhiks keskaegse linna süngetes toonides gooti õhustikus, vahendas Soome Instituut.

Hargla esimene kriminaalromaan "Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus" ilmus soome keeles 2011. aastal. Tänaseks on soome keelde tõlgitud neli Melchiori-romaani: lisaks esimesele veel "Apteeker Melchior ja Rataskaevu viirastus", "Apteeker Melchior ja timuka tütar", "Apteeker Melchior ja Pirita kägistaja".

Hargla uusim, "Apteeker Melhior ja Tallinna kroonika", 2014, ilmub soome keeles tänavu sügisel.

Kõik Melchiori-romaanid on tõlkinud Jouko Vanhanen ja sarja on avaldanud kirjastus "Moreeni".

Hargla kirjutab Tallinna ajaloost, 15. sajandist – ajast, millest ei ole just palju kirjalikke allikaid alles jäänud. Tema romaanisari rakendab Aristotelese "Poeetika" ammust põhiideed: fiktsioon ei kujuta seda, mis on toimunud, vaid seda, mis oleks võinud toimuda.

Romaanisarja eri köiteid võib lugeda ka kui iseseisvaid teoseid, aga teosest teise arenevad peategelane ja tema lähedastering edasi, nad vananevad ja saavad lugejale omaseks.