Krõpsufirma reklaamlause kõlab "VÕIDA TAFFELIGA TAFFEL-ARVUTI".

Reklaamikonsultant Olav Osolin leiab, et Taffeli reklaami puhul pole tegemist keelereeglite rikkumise, vaid krõpsubrändile vihjava naljakesega.

"Sõnade kõlalist või visuaalset sarnasust on reklaamis läbi aegade kasutatud," ütles Osolin Delfile. "Antud reklaami vaadates ei hakka minu aju küll eesti keele tuleviku pärast muretsema."

"Küsimus on selles, kui maitsekad ja nutikad on Eesti reklaamitegijate keelemängud," ütles Tuuli Rehemaa Eesti Keele Instituudist (EKI).

Rehemaa juhtis tähelepanu sellele, et reklaamis on kasutatud suurtähtkirja, seega ei ole võimalik eristada nimesid. "Kuna kaks viimast sõna on eri ridadel, pole võimalik kindlalt öelda, kas tegu on liitsõnaga või on sidekriipsu abil põhisõnale liidetud nimetäiend," märkis ta.

Rehemaa sõnul võib keeleteadlik reklaamilugeja teha heatahtliku järelduse, et Taffeli kampaanias võidetakse Taffel-arvuti: krõpsunimeline arvuti, mis on liigilt tahvelarvuti.

"Kui aga lugeda kodulehelt kampaania reegleid, leiame sealt vormistuse "Võida Taffeliga taffelarvuti", mille liigitan kindlasti kirjaveaks," ütles Rehemaa.

Tema arvamus on, et sõnadega võib mängida, aga õigekirjareeglite piires.
"Kirjapilt "Taffel-arvuti" oleks mulle vastuvõetav kui sõnamäng, kirjapilt "taffelarvuti" enam mitte," hindas Rehemaa.

Samuti häirib teda selles reklaamis tarbetu sõnakordus. "Selge ja ühemõtteline sõnastus, kust poleks puudunud ka keelemängu võlu (küll pigem häälduse tasandil), oleks olnud "Võida Taffeliga tahvelarvuti"," pakkus ühe võimaliku lahenduse. Kui reklaamis sooviti kasutada visuaalset keelemängu, oleks Rehemaa hinnangul piisanud ka üleskutsest "Võida Taffel-arvuti".